Philip Mosley is Distinguished Professor Emeritus of English and Comparative Literature at Penn State University. He has been an Associate Editor of Comparative Literature Studies and has served on the board of the Pennsylvania Humanities Council. His recent book publications include a translation of François Jacqmin’s 'The Book of the Snow' (2010), shortlisted for the international Griffin Poetry Prize, 'The Cinema of the Dardenne Brothers: Responsible Realism' (2013), and 'Resuming Maurice and Other Essays on Writers and Celebrity' (2020). Additionally, he has translated a number of Belgian authors from French to English including Guy Vaes (October Long Sunday, 1997), Georges Rodenbach (Bruges-la-Morte, 2007, a cult decadent novel that has sold over 2K copies), and Maurice Maeterlinck (The Intelligence of Flowers, 2008, 1400+ copies sold). He was awarded the 2008 Literary Translation Prize by the French Community of Belgium in recognition of his contribution to the dissemination of Belgian francophone literature. He also writes occasionally for music magazines on jazz, 60s soul, and 50s rock ‘n’ roll. A native of England who immigrated to the USA in 1988, he holds a BA in English from the University of Leeds, an MA in European Literature and a PhD in Comparative Literature, both from the University of East Anglia. In 2000, he was Visiting Professor at the University of Toulouse, France; in 2003-04 was Fulbright Visiting Professor at the Université Libre de Bruxelles, Belgium; and in 2013 was Visiting Professor at the University College of Sint-Lukas, Brussels, Belgium.